고독, 음악의 공간

[스크랩] If you go away / Patricia Kaas

체리77 2013. 3. 3. 05:09



If you go away / Patricia Kaas

 

        If You Go Away - Patricia Kaas If you go away on this summer day 이 여름 날 당신이 떠나버리시면 Then you might as well take the sun away 당신은 태양 마저도 데려 가버리는 거예요 All the birds that flew in the summer sky 여름 하늘을 날으던 새들까지도 모두 말이에요 When our love was new and our hearts were high 우리의 사랑이 새롭고 우리의 가슴이 뜨거웠을 때 When the day was young, and the night was long 우리들의 젊은 시절, 밤마저도 길었던 때는 And the moon stood still for the nightbird's song 밤새가 부르는 노래를위해 달은 또 내내 그렇게 밝았었지요 If you go away, if you go away, if you go away 당신이 떠나버리시면, 떠나버리시면, 떠나버리시면... But if you stay, I'll make you a day 그러나 당신이 머물러만 주신다면, 내가 당신께 오늘을 바꾸어 드릴께요 Like no day has been or will be again 오늘은 없었던 것이고, 또 다시는 이런 날이 없도록 말이에요 We'll sail on the sun, we'll ride on the rain 우리는 햇살을 항해하게 될것이고, 우리는 비를 타고 오를 거에요 We'll talk to the trees and worship the wind 우린 또 나무들에게도 속삭일것이고, 바람도 숭배할 겁니다 Then if you go, I'll understand 그래도 당신이 떠나신다면, 그땐... 이해할께요 Leave me just enough love to fill up my hand 당신 앞에 올린 내 손에 가득 차도록 사랑을 남겨 주세요 If you go away, if you go away, if you go away 당신이 떠나버리시면, 떠나버리시면, 떠나버리시면.... If you go away, as I know you must 당신이 꼭 떠나줄걸 알면서도, 그래도 당신이 떠나버리시면 There'll be nothing left in the world to trust 의지할 곳 없는 세상엔 아무것도 남아있지 않을거에요 Just an empty room, full of empty space 단지 비어 있는 방, 비어 있는 공간일 뿐이지요 Like the empty look I see on your face 마치 내가 바라 볼 당신의 모습이 비어 있듯이 말이에요 Can I tell you now, as you turn to go 지금 당신께 말할수 있어요, 당신이 되돌아 오시면 그땐... I'll be dying slowly 'til the next hello? 다시 날 부른다해도 나는 이미 천천히 죽어가고 있을덴테요? If you go away, if you go away, if you go away 당신이 떠나버리시면, 떠나버리시면, 떠나버리시면... But if you stay, I'll make you a night 그러나 당신이 머물러만 주신다면, 내가 당신께 이밤을 바꾸어 드릴께요 Like no night has been or will be again 오늘밤은 없었던것이고, 또 다시는 이런 밤이 없도록 말이에요 I'll sail on your smile, I'll ride on your touch 난 당신의 미소에 헤메이면서, 당신의 손길에 달아오를 거에요 I'll talk to your eyes that I love so much 내가 그렇게도 사랑하는 당신의 눈을보며 난 속삭일거에요 But if you go, go! I won't cry 그래도 당신이 가신다면, 가세요! 울지는 않을 거에요 Though the good is gone from the word goodbye 그렇지만 안녕이라는 그 말에서 모든 행복은 끝나는 거에요 If you go away, if you go away, if you go away 당신이 떠나버리시면, 떠나버리시면, 떠나버리시면...
If You Go Away 원곡은 [Ne Me Quitte Pas]로 프랑스인들이 20세기 최고의 샹송으로 여기는 불후의 명곡으로 1929년 벨기에에서 출생하고 1978년 사망한 노래하는 음유시인 [Jacques Brel(자크 브렐)]이 1959년에 작사 작곡, 노래한 샹송이며 1960년도 ADF 디스크 대상 수상 LP 속에 들어 있다. 떠나가는 연인을 붙잡으려고하는 애절한 내용이 공감을 모아 프랑스에선 많은 가수가 앞을 다투어 레코드를 취입하였다. 얼마 후 미국의 시인겸 가수 [Rod Mckuen(로드 맥컨)]이 영어 가사를 붙여서 [If You Go Away]라는 파퓰러 송이 되었다. 이것을 영국 여성가수 [Dusty Springfield (더스티 스프링필드)]가 불러 히트시켰고 이 후에 [Sheena Easton(시나 이스턴)]과 [Brenda Lee(브렌다 리)]와 [Oscar Benton(모스카 벤튼)]에 연이어서 [Nana Mouskouri(나나 무스꾸리)], [Terry Jacks(테리 잭스)], [Neil Diamond (닐 다이아몬드)]등 유명한 가수가 잇따라 다루어 전세계에 알려졌다. Patricia Kaas 다양한 쟝르의 노래를 소화해내는 프랑스 샹송의 최고 여가수 [Patricia Kaas(빠뜨리샤 카스)]는 1985년에 한 건축가의 도움으로 파리에서 오디션을 보게되고 그녀의 첫 싱글인 [Jalouse]를 발표하여 데뷰한다. 폭발적인 가창력과 호소력 짙은 목소리를 무기로 1990년부터 세계공연에 나선 그녀는 16개월 동안 12개 나라에서 196회의 공연을 치르면서 입장 관객수만 75만명에 달하는 대성공을 거두었다. 그녀의 노래는 오늘날 많은 프랑스 가수들이 단기간의 빠른 인기를 위하여 미국식 팝송 시장에 뛰어들고 있는 지금 과거 프랑스 샹송의 분위기를 물씬 느끼게 해주는 노래를 부르고 있는 몇 안되는 가수로 꼽히고 있다. 과거 프랑스 샹송의 대표자로 일컬어지던 [Edith Piaf(에디뜨 삐아프)]나 [Yves Montand(이브 몽땅)]등이 타개하고 없는 프랑스 샹송의 새로운 대표가수이다. 뛰어난 가창력과 빼어난 미모, 허스키한 목소리와 엄청난 무대 매너로 관객을 사로잡는 [Patricia Kaas]는 1966년 프랑스 동부 로렌 지방의 [Forbach(포르바끄)]라는 작은 마을에서 프랑스인 광부 아버지와 독일인 어머니 사이에서 5남 2녀중 한명으로 태어났다. 여덟살때 노래를 시작해서 열세살때에는 독일의 [Rumpelkammer(룸펠카머)]란 캬바레와 계약을 맺고 7년동안 노래를 부르게 된다. 이때 이 곳에 들렀던 [Didier Barbelivian(디디에 바르블리비앙)]의 친구 눈에 띄어 파리에서 오디션을 받게되면서 그녀의 화려한 가수생활을 시작한다. [Patricia Kaas]의 음악이 이전의 [Chansonniere(샹소니에르)]와 구분되는 것은 그녀의 감성이 지닌 다양함에서 비롯된다고 할수 있다. 그녀의 표현 미학속에는 샹송 이외에도 블루스, 재즈, 로큰롤, 팝 등의 여러가지 요소들이 예술의 나라인 프랑스의 민족적 자부심과 함께 살아 숨쉬고 있다. 따라서 그녀의 음악은 전통의 견고함과 새로운 발견의 기쁨을 공유하고 있다. 끓어오르는 열정을 적절히 자제하는 노련미와 급경사로 상승되는 클라이막스 그리고 시종일관 경탄을 자아내는 감정 콘트롤 등은 가히 최상의 수준이라고 아니할 수 없다. 때로는 깃털처럼 부드럽게 때로는 두려움을 느낄 정도로 강렬하게 쏟아져 나오는 그녀의 목소리가 지금 이 순간 우리의 경직된 감성 위에 50년대 파리의 이국적 풍경을 그려내고있는 것이다. 완벽한 발성과 표현력으로 당대를 풍미했던 [Mabel Mercer(메이벨 머서)]와 비극적인 생을 살다 간 샹송의 여신 [Edith Piaf]의 영혼을 계승한 진정한 [Chansonniere]의 계승자로서 [Patricia Kaas]가 지닌 가능성은 실로 무한대에 가까워 보인다.
출처 : 응칠이
글쓴이 : 金鐘範(五松/물안개) 원글보기
메모 :